Свободу демонам! Том 1 и 2 [СИ] - Никита Киров
Шрифт:
Интервал:
Это тюрьма для рабов.
Был тут и сам Молчаливый Король. Он смотрел на меня.
— Они победили потому, что загадали желание предателю, — раздался его гулкий голос. — Заключили контракт. Желание взамен на цену, которая должна быть уплачена. Но расплатиться должен будет не тот, кто загадал, а его потомок. И время пришло…
Я снова в больнице. Пиранья беспокойно посмотрел на меня.
— С тобой-то он говорит, — недовольно сказал он. — С другими никогда. В общем, готовься. Уже скоро. А девушка поправится.
* * *
— Ну как ты? — я сел у кровати Иды.
— Лучше, — слабым голосом сказала она.
Сильно пахло лекарствами. Ида лежала на кровати в больнице, куда её перевезли. Рядом с ней стояла капельница с жидкостью странного бордового оттенка.
Но в этих местах понимают в медицине.
— Перепугались все? — спросила она. — Зря я то вино выпила.
— Ничего, теперь всё спокойно. А с этими я разберусь.
Найду, кто это сделал. Кем бы эта тварь не была.
— Как ты? — в палату заглянула моя сестра.
Лия, одетая в больничную пижаму, осторожно вошла в палату. На плече у неё сидела чёрная кошка. Она на меня посмотрела и перепрыгнула ко мне, чуть не поцарапав ухо. А потом осторожно принюхалась.
— Можешь не волноваться, — сказала кошка. — На плече червяк, а не то когтистое уродство в капюшоне.
— Помалкивай, Кыса! — возмутился Максвелл.
— Но оно было рядом. Совсем недавно.
— Я знаю.
Кошка спрыгнула на кровать Иды и мяукнула, требуя ласки.
— Какая красавица, — Ида погладила маленького пушистого демона. — Доктор говорит, скоро мне станет лучше. Но до боя придётся полежать здесь.
— Посмотрим бой вместе, — предложила Лия. — У меня телевизор хороший. Алекс, а ты чего зеваешь?
— Совсем некогда спать, — сказал я. — Ещё надо в фирму, подписать бумажки. И потом последние тренировки.
Это ещё хорошо, что не надо сгонять вес, а то бы я свихнулся. Бой и так предстоит тяжёлый.
— Я пойду, — я поднялся, поцеловал на прощание Иду, приобнял Лию и погладил кошку. — Скоро увидимся.
Ида послала мне воздушный поцелуй. Потом они начали что-то обсуждать с сестрой.
Я вышел из палаты. В больнице на каждом углу стоял охранник в броне, на наплечниках которой были нарисованы красные треугольники. Квинт теперь решил охранять больницу получше.
Как и меня. Меня ждал целый взвод. Непомерно огромный лимузин и моя спортивная машина ждали в гараже, а меня возили на бронированной тачке без всяких удобств.
Но сегодня там стояла другая машина. Лимузин Доргона. Водитель открыл мне дверь.
Я залез внутрь и уселся на мягкое сидение. Пахло сигарами и виски. Доргон сидел напротив и смотрел на меня колючим взглядом. Обычно аккуратная причёска была растрёпана, под глазами синяки от недосыпа.
— Выпьешь? — он показал на минибар.
Я помотал головой.
— Вряд ли тебя хотел травануть Ремодеус, — сказал Доргон. — Это кто-то другой. Я ищу по всему городу. Подкупаю, угрожаю. Они против твоей победы. Нашей победы.
— Я знаю. Есть подозрения?
— Под подозрением большая часть Верхнего Города, — он усмехнулся. — Но после твоей победы они приползут к нам на коленях. А когда ты прикажешь им поцеловать свою жопу, они спросят, можно ли будет при это причмокивать.
— Но пока они хотят нам навредить, — сказал я.
— Да. Но когда ты загадаешь желание… Я уже понял, какое оно. То, что изменит всё. И я не шучу, — Доргон мечтательно посмотрел перед собой.
Молчал он долго.
— Как моя племянница? — спросил он.
— Лучше. Скоро оклемается.
— Я опять твой должник. Если бы не ты, она бы точно умерла. Целились в тебя, задели её. За это они ответят. Мы вернём Квинтам наше имя. Когда-то Верхний Город принадлежал нам, — он встряхнул головой. — Куда ты направляешься?
— В офис. Есть немного работы.
Доргон усмехнулся.
— Даже перед боем не забываешь об обязанностях. Ладно, езжай. И готовься к бою. Это будет поединок века. После такого даже не будет смысла проводить Адский Забег. Лучше уже никто ничего не покажет.
* * *
В офис я приехал, когда уже было темно. Зевающий охранник на первом этаже нехотя меня пропустил. Я прошёл по неосвещённому холлу к лифту. Два охранника шли по пятам.
Судя по всему, все этажи, уже пусты, все разошлись по домам. Я тоже, быстренько подпишу бумаги и домой, дрыхнуть, а потом с самого утра на пробежку. Охранники это не любили, им приходилось бегать вместе со мной.
Но на самом верхнем этаже было светло. За столом сидела зевающая секретарша, а два сотрудника играли в настольный теннис.
И это два самых новеньких. Бармен Рави, полукровка, который, как оказалось, прекрасно разбирается в качестве продукции. И Верси Берк, темноволосая и очень хитрая девица, тоже полукровка. Она неплохо ладит со всеми поставщиками и не даёт нас облапошить.
— Чего домой не идёте? — спросил я.
— Да чего-то заигрались, — Верси отбила лёгкий мячик.
Она в лёгкой майке с открытым животом. Я немного попялился на её грудь. Кажется, она без лифчика.
— А у меня жена к маме уехала в гости, — пожаловался Рави. — В общежитии теперь скучно. Раньше хоть в баре торчал, а теперь…
— А я жду, чтобы вы подписали документы, — секретарша Исти, наблюдавшая за игрой, поднялась.
— Да я бы и сам всё подписал, — я прошёл в кабинет.
Исти подала мне красную кожаную папку. Всего пара подписей и домой.
— Заявление на отпуск от нашего ревизора и договор на поставку. Верси его проверила.
Я поставил по закорючке на каждый лист.
— Дело сделано, — я потянулся. — Всё, теперь езжай домой.
— Ой, я совсем забыла, — она торопливо пошла к выходу из кабинета. — Вам сегодня пришла посылка. Ваш заказ из Дардияра.
— Я ничего не заказывал, — я вышел следом за ней.
— Вот там две коробки! — Исти показала в угол рядом с кулером, под столом, на котором стояло несколько кружек. — Их едва затащили.
Две обычные картонные коробки. Но мне это не нравилось.
Охранники торчали в зале, где стоял теннисный стол. Оба пялились на Верси, и я бы их не осудил, если бы не работа.
— Какие-то две странные коробки, — сказал я. — Есть контакты сапёра? Пусть проверит.
— Думаете, бомба? — спросил один из охранников и потёр густые усы. — У нас есть парень, у которого Лисс видит взрывчатку.
— Вызовите его. Тут что-то не так. Я ничего не заказывал.
— Принято.
Один охранник достал телефон и начал звонить, второй, с лохматыми светлыми волосами и торчащим на макушке хохолком, осторожно подошёл к коробкам и наклонился.
— А вы уверены, что здесь взрывчатка? — спросил он.
— Лучше разобраться, — сказал я. — А пока все уходим, пусть смотрит сапёр. Рави, Верси, вас это тоже касается. Уходим всё, и завтра возвращаемся только после того, как всё проверят. Ещё не хватало, чтобы…
— У кого-то телефон играет, — Верси прислушалась. — Кто-то из парней забыл.
— Это оттуда, — лохматый охранник показал пальцем на коробку. — Там внутри телефон. Может быть, вы купили телефон и…
— Бегом отсюда! — крикнул усатый и постучал напарнику по плечу. — Быстро все отсюда, там…
Сначала коробка загорелась, а потом раздался резкий хлопок и дым.
И только после этого прогремел взрыв, который сбил меня с ног.
Я отлетел, сломав собою теннисный стол, и врезался в стену рядом с окном.
Глава 23
— Вставай уже, приятель, — услышал я голос Максвелла через пелену в ушах. — Вставай или поджаришься.
Я открыл глаза. В лицо бил жар. Я лежал на каких-то обломках. Кусок чего-то твёрдого впился в спину. С потолка лилась вода, но её совсем мало, чтобы потушить этот бушевавший рядом пожар.
Это действительно пожар. В том месте, где стояли коробки, стояла целая стена ревущего пламени. Из-за едкого чёрного дыма было тяжёло дышать.
Один охранник,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!